eBay クレジット カードの為替レートで支払う設定方法

 

今回は、クレジットカードの独自換算レートを使ったeBayでの支払い設定方法を紹介します。

 

【スマホ版】eBay クレジットカードの換算レートで購入する方法については、こちらで紹介しています。

 

この支払い方法を使えば、PayPalの高い手数料チャージされません

 

ebay-通貨

 

しかし、PayPal登録しているクレジットカードを利用するので、支払いはPayPal経由となります。

 

 

この件についてPayPalに問い合わせたところ、ペイパルのアカウントに登録されているクレジットカードを選択し、そのクレジットカードの為替レートを選択し利用しても、PayPal180日間の保証対象になるそうです。

 

ebay 支払い 方法 paypal 以外

 

 

ebay クレジットカード決済

 

 

以前このブログで、eBayでの支払い方法2つ紹介しました:

 

 

クレジット カード決済

 

↑ eBayの注文確定ページで、直接クレジット カード番号入力して決済する方法

 

この支払い方法だと、PayPalの手数料が加算されます

 

 

PayPal決済

 

 eBayの注文確定ページにて、PayPalの換算レート計算された代金手数料を支払う方法です。

 

このPayPal決済の際に、実は設定を少し変更するだけでPayPal高い独自換算レート手数料が発生しなくなるのです。

 

その方法については、下記で説明しています

 

paypal-手数料-高い

Photo by Dani Vivanco

 

 

 

eBay クレジットカードのレートで支払う方法

 

 

今回は、落札した商品を使って説明します。

 

eBayトップ画面右上の

ベルマーク

クリックすると、

 

ebay-支払い-方法-paypal-以外-1

 

 

落札した商品画像の横に「Pay Now」「今すぐ支払う」と表示されます。

 

この商品画像、または「Pay Now」をクリックすると、購入確定チェックアウトページへ移動します。

 

eBayの購入確定Checkout」ページでは、セラーの取り扱う支払い方法が表示されます。

 

Pay With: 支払い方法

 

 

.「PayPal」「ペイパル」を選択

 

ebay-クレジット-カード

 

ペイパルログイン画面が開きます。

 

 

 

ペイパルにログイン

 

ebay-支払い-方法-1

 

ペイパルのページ

 

ログインします。

 

ebay-決済-方法

 

こちらの

 

ペイパル ログイン情報を

 

保存しますか?」との

 

メッセージが表示されます。

 

ebay-購入-手数料-1

 

保存するか否かについては、各自で決めましょう

 

僕は

後で検討」を

クリックしました。

 

 

.商品価格通貨及び支払い通貨を確認

 

イーベイ-支払い-方法

 

この「Order Total

 

合計価格」は、

 

イギリスポンドです。

 

僕のペイパルアカウントの設定は、アメリカ ドルデフォルト(メイン)です。

 

ここで何も変更せずに決済してしまうとペイパル独自為替レート手数料が、イギリスポンドからアメリカドルに両替する際換算されてしまいます

 

ペイパル独自為替レート表示方法

 

Exchange Rate: US $1.00 = GBP

 

アメリカ ドル 1ドルに対して

 

イギリス ポンドが○ ポンド

という書き方です。

 

 

PayPal右横にある「∨」プルダウンをクリック

 

ebay-買い方-buy-it-now

 

そうすると、ペイパルに登録したクレジットカードが表示されます。

 

 

.クレジットカード支払い通貨変更

 

今回、ペイパルのカスタマーサポートへ:

 

クレジットカードの

 

為替レートを利用して、

 

イギリスポンドで

 

支払いたい

 

問い合わせました

 

そのため、クレジットカードの通貨GBPで表示されています。

 

ebay-クレジット-カード-支払い

 

カスタマーサポートペイパルシステム内で、クレジットカードの通貨を変更してくれたのです。

 

クレジットカード独自換算レートは、この画面では表示されません

 

 

 

クレジットカードの支払い通貨設定方法

 

 

.「Exchange Rate: 」の青いテキストをクリック

 

ebay-クレジット-カード-決済

 

そうすると、

 

新しい画面が開きます

 

ebay-支払い-クレジットカード-1

 

ここでは、ペイパルクレジットカードの独自換算レートどちらで支払うかを選択出来るのです。

 

 

.「カード会社による換算*」をクリック

 

*Convert With Card Issuer

 

ebay-為替

 

 

クレジットカード独自換算レートを使って、直接支払う方法*です。

 

*このページのトップに表示されている商品価格£○.GBP」が、直接クレジットカード請求されます

 

この決済方法だと、ペイパルの独自換算レート手数料が発生しません

 

同意する」を

 

クリックすると、

 

決済確定です。

 

 

.購入完了画面で確認

 

ebay-日本-買い方

 

eBay支払いが完了したら購入完了画面が表示されます。

 

ここで確認するのは

 

Estimated Delivery

 

 「およその配達期間」

 

また、購入確定の確認Eメールが、eBayから送られてきます

 

 

「 Order Confirmed

 

「注文が確定しました」

 

ebay-購入-流れ

 

↑ ここで表示されている配達期間より早く届くことが多いです。

 

eBay支払いは全てペイパルが処理するので、「Paid with Paypal」と表示されます。

 

クレジットカードで直接支払っても、ペイパル経由になります。

 

ebay-paypal-支払い-1

 

ペイパルのアカウントにログインしても、購入内容の詳細確認が出来ます。

 

paypal-ebay-支払い

 

クレジットカードの明細書には、このように表示されます:

 

PAYPAL*セラーのストア名・会社名

 

ebay-クレジットカード決済

 

.商品名や商品価格

 

.商品番号

 

.配送料

 

.合計金額

 

全ては、セラーが指定した通貨で表示されます。

 

 

 

eBay 購入履歴確認

 

eBayの「My eBay: Purchase History」では私のeBay: 購入履歴

 

現在では、2つのバージョンこの購入履歴が見れます

 

イーベイ-支払い方法

 

Switch to

 

New Purchase

 

History Page

 

新しい購入履歴を表示」を

 

クリックすると、

 

ebay-決済方法-1

 

Est. Delivery

 

「およその配達期間」

 

Paid

 

「支払い済み」

 

Shipped

 

「発送済み」

 

Delivered

 

「配達済み」

 

などが表示されます。

 

↑ この画面で表示される日本円での商品価格Item Price)は、実際にクレジットカード請求される金額とは異なります

 

 

 

eBay Vs. クレジットカードの為替レート

 

今回の買い物では、eBayの為替レートの方クレジットカードの為替レートよりも安かったのです。

 

ebay-クレジットカード決済

 

今回のeBay独自為替レート

 

GBP = 150.84

 

今回のクレジットカード独自為替レート

 

GBP = 154.807692

 

レートが安いと、算出される日本円での合計金額が安く済みますが、その後にPayPalの手数料が発生してしまうので、結果的にはクレジットカードのレート支払った方が安く済みます

 

 

 

eBay 注文詳細ページ

 

Home > My eBay > Order Details

ホーム > 私のeBay > 注文詳細

 

 

ebay-クレジットカード支払い-1

 

Order Details: 注文詳細

 

こちらのページ表示される合計金額は、eBay独自為替レート算出された日本円での合計金額です。

 

そのため、クレジットーカード請求される金額とは異なります

 

ebay-使い方-買う

 

また、

 

合計金額の下にある

 

View PayPal Transaction

 

ペイパルでの取引を確認

 

ボタンクリックすると、

 

ペイパルのアカウントに

 

アクセスでき、

 

購入内容詳細確認出来ます

 

 

最後まで読んで頂きありがとうございました。

 

 

いかがでしたか?

 

 

の記事を読んだ後は、今度は:

 

eBay 分割払いの利用・設定方法

 

eBay 商品落札後からの支払い期限

 

eBay 入札や即決購入が出来ない場合の対処方法

 

eBay PayPal 銀行口座(口座振替)で支払えるのか?

 

eBay 銀行振り込みは使える?

 

eBay 取引制限(入札や即決購入)が出来ない理由や解除方法

 

eBay 支払い方法として使えるプリペイドカード・ギフトカード

 

eBay 支払い方法としてコンビニ払いや代引きは使える?

 

eBay PayPal 日本のデビットカードは、支払い方法として使える?

 

eBay クレジットカードが使えない場合

 

【スマホ版】eBay クレジットカードの換算レートで購入する方法

 

eBay クレジットカードでの支払いや手数料の計算方法

 

eBay・PayPal クレジットカード決済の安全性

 

eBay PayPal 支払い手数料の計算方法

 

eBay PayPalで支払いが出来ない・エラー時の確認項目

 

eBay USA支払い方法 クレジットカード・PayPal決済等や手数料

 

eBay 購入支払い諸費用やPayPal手数料の確認方法

 

eBay オークション参加・入札方法や流れ

 

eBay USA オークション形式のルールや流れ

 

eBay 個人・ビジネス用複数アカウント登録、料金・変更や譲渡

 

eBay セラーへの問い合わせやメールでの質問方法

 

eBay 配送料や手数料等に関する英語での質問例文や交渉方法

 

eBay USA GSPや日本までの配送料・輸入税等確認方法

 

eBay USA 日本への発送や請求先住所の認証方法

 

eBay USA・アメリカでの購入方法や使い方

 

eBay USAでのアカウント登録方法

 

eBay チェックアウトエラーが表示され、購入出来ない?

 

eBay エラーコードが表示され、チェックアウトが出来ない?

 

についても読んでみて下さい!

 

コメントや質問を書いて頂いたり、記事をシェアして頂けると助かります。

 

If you like this article please leave a Comment, ask any Question or Share it!

 

I would Love to Hear from You!

 

Si te gusta este artículo puedes dejarme un Comentario, Preguntarme algo o Compartirlo.

 

¡Me encantaría leer tu opinión!

9 thoughts on “eBay クレジット カードの為替レートで支払う設定方法”

  1. おはようございます。

    初めて書き込みます。

    EBAY クレジットカードの為替レートで支払う設定方法

    こちらの記事が気になり読ませて頂きました。

    このやり方でPayPalの保証(180日)は受けることができるのでしょうか。

    PayPalでの決済メリットは保証が180日間が魅力です。

    コメント頂けたら幸いです。

    宜しくお願い致します。

    1. おはようございます。

      メッセージありがとうございます。

      こちらのやり方は、ペイパルのシステムを経由し、クレジットカードの為替レートを利用して支払う方法です。

      そのため、ペイパルの保証の対象になるとは思います。

      しかし、ご不安の場合は、PayPalの保証(180日)について、PayPalの日本語問い合わせページから問い合わせることをおすすめします。

      よろしくお願いします。

    2. この件について、PayPalに問い合わせて回答をいただきました。

      eBayの商品を購入する際に:

      ペイパルのアカウントに登録されているクレジットカードを選択し、そのクレジットカードの為替レートを選択し利用しても、PayPalの180日間の保証対象になるそうです。

      他に不明な点などございましたら、お気軽にご連絡ください。

  2. お久しぶりです。

    以前ebay 購入時paypalカード決済、為替レートで支払い180保証の件でお世話になりありがとうございました。

    またご相談なんですが、ebayで買ったものが壊れてました。

    腕時計の風防外れです。

    返品するのに落札者が送料負担はちょっと納得がいきませんが、仕方ないかとも思ってます。

    返品方法がよくわからなくて困ってます。

    私がセラーから指示されたところへ品物を返品するだけで後はセラーが返金処理してもらえるんでしょうか?

    輸送中に何かあると困るので保険付きEMSで送ろうと考えてます。

    また、インボイスに記入する金額は購入金額が正しいでしょうか?

    先方の関税等の支払いがありそうで不安なのと、インボイスに金額を安く書くと何かあった時の保険金支払いが安くなるかなと色々考えてしまします。

    商品購入額は217$ほどでした。

    ご回答いただければありがたいです。

    宜しくお願い致します。

    1. kazuya honjou様

      ご相談のご連絡ありがとうございました。

      おっしゃる通りです。

      破損した商品が届いた場合:

      .購入者が商品をキープしないで、返品したい旨をセラーに報告

      .セラーの返品ポリシーに、返品不可能と書いてあっても、商品不備の場合返品は可能

      .購入者に【商品代金+配送料の全額返金】+【商品返品の配送料】をセラーが負担しなければいけません。

      返品したい理由は、下記の英文を書いてあげましょう:

      Item arrived damaged or faulty

      詳しくは、こちらのeBayのヘルプページにて説明されています:


      しかしながら、このeBayのルールをスキップし「交渉」しようとするセラーが、たまにいるようです。

      そのため、kazuya honjou様がセラーにこのお買い物でどうしたいか簡単に英語で説明する必要があります。

      eBayの返品仕組みでは、大きく分けると下記の4つの選択肢があるようです:

      1.【商品代金+配送料の全額返金】+【商品返品の配送料】をセラーが負担する

      Accept the return –

      The buyer will send the item back to you for a full refund, including the original shipping cost.

      You'll also be responsible for covering return shipping costs.

      2.商品の全額返金(日本までの配送料込みの料金)、購入者は破損した商品をキープする

      Give a full refund –

      You’ll issue a full refund to the buyer, including original shipping costs, and they’ll keep the item.

      This is a good option for low-value items.

      3.商品の一部返金をセラーが負担し、購入者は破損した商品をキープする

      Offer a partial refund –

      You’ll issue a partial refund to the buyer, and they’ll keep the item.

      This can be useful when the buyer isn't completely satisfied with their purchase.

      For example, if an item arrived with a minor scratch – but the buyer is happy to keep it.

      4.返品しないで、購入者が商品を他のものと交換する

      Offer a replacement or exchange –

      You may offer a replacement (another of the same item) or exchange (a different, but similar item) instead of a return.

      返品に関しての他のご質問については:

      .インボイスに記入する金額は購入金額です。

      .追跡番号のある配送方法で商品を発送します。

      .発送後追跡番号をセラーへ伝えます。

      よろしくお願いいたします。

      jS

      1. ご連絡遅くなり誠に申し訳ございません。

        早速のご回答にありがとうございます。

        返品したいアイテムが2点ありましてこちらはモデルNO.が違っているための返品になります。

        トラブルがつづき少しへこんでます。

        調べて下記のようにしてみました。

        My ebayからPurchase HistoryさらにI ‘d like to…からReturen this item返品理由と写真を送信しました。

        一回目、下記のような連絡が来ました。

        Hold tight for your return shipping label

        Hi kazuya,

        Good news! Your return request is approved.

        The seller will provide you with a return shipping label to send the item back.

        If you don’t hear back from the seller, we’re available to step in and help beginning February 21, 2019.

        二回目、下記のように連絡が来ました。
         
        Contact the seller

        Hi kazuya,

        Seller jaaneshaista_123 let us know that they can't buy a return shipping label for you to use for New Invicta Mens 50mm Pro Diver Quartz Chronograph 18K Rose Gold Blue Dial Watch.

        The seller is still responsible for return shipping costs, so contact them to arrange return shipping.

        二回目の内容を翻訳しましたが、わからずどのよう解釈すればよろしでしょうか?

        また、この後どうすればよろしいでしょうか?

        ご回答頂ければありがたいです。

        宜しくお願い致します。

        1. kazuya honjou様

          ご連絡ありがとうございます。

          二番目のメッセージによると、

          再度kazuya honjou様からセラーへ問い合わせて「セラーは返品用の配送料を負担、または返品用のラベルを用意するべきです」との連絡をする必要があると書いてあります。

          セラーが2月21日までにkazuya honjou様宛てに連絡をしなかった場合は、eBayがこの返品ケースについて介入します。

          僕でしたら、セラーに再度連絡し、配送料の件について納得しないという気持ちを何度も伝えます。

          こちらのセラーは、高評価な口コミがあるかは分かりませんが、

          21日まで配送料を負担しないで、少しでも利益を確保するためにこのように動いているのだと思われます。


          購入者と交渉している形を見せているようです。

          eBayの購入の仕組みは、kazuya honjou様側にたったものですので、ご安心ください。

          よろしくお願いいたします。

          jS

          1. 早速のご回答ありがとうございます。

            交渉してみます。

            気持ちが楽になりました。

            本当にいつもわかりやすく、ご親切にありがとうございます。

          2. Mr. Kazuya Honjou,

            It's been a pleasure helping you.
            お役に立てて光栄です。

            何かご質問がありましたら、遠慮なくご連絡ください。

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *